トルストイについて書こうと思っていたら、ブログラムに先に分析予測されていました。非常に\(◎o◎)/!。
まあ、ただの偶然だと考えることにしましょう。
麦子は大河小説をほとんど読んだことがありません。唯一、レフ・ニコラエヴィッチ・トルストイの「アンナ・カレーニナ」だけです。
「大河小説というのは、こういうものなのね!ロシアの大河小説って、なんてスケールが大きいんでしょう!」と30年以上も前に感銘を受けました。
そして、その偉大さを日本語にしても、ほとんど劣化させずに、翻訳した、江川卓さんの翻訳にも驚愕しました。
ロシア文学の大河小説をまだ一度も読んでいない方には、是非オススメします。
トルストイや、ドストエフスキーを全部読みなさい!とかいう話ではないです。
でも、ひとつくらいは、読んだほうが、絶対にいいと思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%95%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%AB%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4
にほんブログ村
まあ、ただの偶然だと考えることにしましょう。
麦子は大河小説をほとんど読んだことがありません。唯一、レフ・ニコラエヴィッチ・トルストイの「アンナ・カレーニナ」だけです。
「大河小説というのは、こういうものなのね!ロシアの大河小説って、なんてスケールが大きいんでしょう!」と30年以上も前に感銘を受けました。
そして、その偉大さを日本語にしても、ほとんど劣化させずに、翻訳した、江川卓さんの翻訳にも驚愕しました。
ロシア文学の大河小説をまだ一度も読んでいない方には、是非オススメします。
トルストイや、ドストエフスキーを全部読みなさい!とかいう話ではないです。
でも、ひとつくらいは、読んだほうが、絶対にいいと思います。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AC%E3%83%95%E3%83%BB%E3%83%88%E3%83%AB%E3%82%B9%E3%83%88%E3%82%A4
にほんブログ村